Don't stop me now
Tonight I'm gonna have myself a real good time / Esta noche me lo voy a pasar de la ostia
I feel alive and the world it's turning inside out, yeah! / Me siento vivo y el mundo está patas arriba, ¡yeah!
I'm floating around in ecstasy / Estoy flotando en éxtasis
So don't stop me now, don't stop me / Así que no me pares ahora, no me pares
'Cause I'm having a good time, having a good time / Porque me lo estoy pasando bien, me lo estoy pasando bien
I'm a shooting star leaping through the sky / Soy una estrella fugaz saltando por el cielo
Like a tiger defying the laws of gravity / Como un tigre desafiando la gravedad
I'm a racing car passing by like Lady Godiva / Soy un bólido que pasa como Lady Godiva
I'm gonna go go go / Me voy voy voy
There's no stopping me / Nada me frena
I'm burning through the skies, yeah! / Estoy quemando los cielos, ¡yeah!
Two hundred degrees / Doscientos grados
That's why they call me Mister Fahrenheit / Por eso me llaman Señor Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light / Viajo a la velocidad de la luz
I wanna make a supersonic man out of you / Quiero convertirte en un hombre supersónico
Don't stop me now, I'm having such a good time / No me pares ahora, me lo estoy pasando tan bien
I'm having a ball, don't stop me now / Me estoy divirtiendo, no me pares ahora
If you wanna have a good time just give me a call / Llámame si quieres pasar un buen rato
Don't stop me now ('Cause I'm having a good time) / No me pares ahora (Porque me lo estoy pasando bien)
Don't stop me now (Yes, I'm having a good time) / No me pares ahora (Sí, me lo estoy pasando bien)
I don't want to stop at all / Y no pienso parar
I'm a rocket ship on my way to Mars / Soy un cohete de camino a Marte
On a collision course / Que se va a chocar
I am a satellite, I'm out of control / Soy un satélite, estoy fuera de control
I am a sex machine ready to reload / Soy una máquina sexual lista para volver a la carga
Like an atom bomb about to / Como una bomba atómica a punto de
Oh oh oh oh oh explode / Oh oh oh oh explotar
I'm burning through the sky, yeah! / Estoy quemando los cielos, ¡yeah!
Two hundred degrees / Doscientos grados
That's why they call me Mister Fahrenheit / Por eso me llaman Señor Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light / Viajo a la velocidad de la luz
I wanna make a supersonic woman out of you / Quiero convertirte en una mujer supersónica
Don't stop me don't stop me don't stop me / No me pares no me pares no me pares
Hey hey hey! / ¡Hey hey hey!
Don't stop me don't stop me / No me pares no me pares
Ooh ooh ooh (I like it) / Uh uh uh (me gusta)
Don't stop me, have a good time good time / No me pares, disfruta el momento
Don't stop me don't stop me / No me pares no me pares
Ooh ooh Alright / Uh uh genial
I'm burning through the skies, yeah! / Estoy quemando los cielos, ¡yeah!
Two hundred degrees / Doscientos grados
That's why they call me Mister Fahrenheit / Por eso me llaman Señor Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light / Viajo a la velocidad de la luz
I wanna make a supersonic man out of you / Quiero convertirte en un hombre supersónico
Don't stop me now, I'm having such a good time / No me pares ahora, me lo estoy pasando tan bien
I'm having a ball, don't stop me now / Me estoy divirtiendo, no me pares ahora
If you wanna have a good time just give me a call / Llámame si quieres pasar un buen rato
Don't stop me now ('Cause I'm having a good time) / No me pares ahora (Porque me lo estoy pasando bien)
Don't stop me now (Yes, I'm having a good time) / No me pares ahora (Sí, me lo estoy pasando bien)
I don't want to stop at all / Y no pienso parar
I feel alive and the world it's turning inside out, yeah! / Me siento vivo y el mundo está patas arriba, ¡yeah!
I'm floating around in ecstasy / Estoy flotando en éxtasis
So don't stop me now, don't stop me / Así que no me pares ahora, no me pares
'Cause I'm having a good time, having a good time / Porque me lo estoy pasando bien, me lo estoy pasando bien
I'm a shooting star leaping through the sky / Soy una estrella fugaz saltando por el cielo
Like a tiger defying the laws of gravity / Como un tigre desafiando la gravedad
I'm a racing car passing by like Lady Godiva / Soy un bólido que pasa como Lady Godiva
I'm gonna go go go / Me voy voy voy
There's no stopping me / Nada me frena
I'm burning through the skies, yeah! / Estoy quemando los cielos, ¡yeah!
Two hundred degrees / Doscientos grados
That's why they call me Mister Fahrenheit / Por eso me llaman Señor Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light / Viajo a la velocidad de la luz
I wanna make a supersonic man out of you / Quiero convertirte en un hombre supersónico
Don't stop me now, I'm having such a good time / No me pares ahora, me lo estoy pasando tan bien
I'm having a ball, don't stop me now / Me estoy divirtiendo, no me pares ahora
If you wanna have a good time just give me a call / Llámame si quieres pasar un buen rato
Don't stop me now ('Cause I'm having a good time) / No me pares ahora (Porque me lo estoy pasando bien)
Don't stop me now (Yes, I'm having a good time) / No me pares ahora (Sí, me lo estoy pasando bien)
I don't want to stop at all / Y no pienso parar
I'm a rocket ship on my way to Mars / Soy un cohete de camino a Marte
On a collision course / Que se va a chocar
I am a satellite, I'm out of control / Soy un satélite, estoy fuera de control
I am a sex machine ready to reload / Soy una máquina sexual lista para volver a la carga
Like an atom bomb about to / Como una bomba atómica a punto de
Oh oh oh oh oh explode / Oh oh oh oh explotar
I'm burning through the sky, yeah! / Estoy quemando los cielos, ¡yeah!
Two hundred degrees / Doscientos grados
That's why they call me Mister Fahrenheit / Por eso me llaman Señor Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light / Viajo a la velocidad de la luz
I wanna make a supersonic woman out of you / Quiero convertirte en una mujer supersónica
Don't stop me don't stop me don't stop me / No me pares no me pares no me pares
Hey hey hey! / ¡Hey hey hey!
Don't stop me don't stop me / No me pares no me pares
Ooh ooh ooh (I like it) / Uh uh uh (me gusta)
Don't stop me, have a good time good time / No me pares, disfruta el momento
Don't stop me don't stop me / No me pares no me pares
Ooh ooh Alright / Uh uh genial
I'm burning through the skies, yeah! / Estoy quemando los cielos, ¡yeah!
Two hundred degrees / Doscientos grados
That's why they call me Mister Fahrenheit / Por eso me llaman Señor Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light / Viajo a la velocidad de la luz
I wanna make a supersonic man out of you / Quiero convertirte en un hombre supersónico
Don't stop me now, I'm having such a good time / No me pares ahora, me lo estoy pasando tan bien
I'm having a ball, don't stop me now / Me estoy divirtiendo, no me pares ahora
If you wanna have a good time just give me a call / Llámame si quieres pasar un buen rato
Don't stop me now ('Cause I'm having a good time) / No me pares ahora (Porque me lo estoy pasando bien)
Don't stop me now (Yes, I'm having a good time) / No me pares ahora (Sí, me lo estoy pasando bien)
I don't want to stop at all / Y no pienso parar
2 comentarios:
Ah! You rocker, we should have seen their tribute show in London (and Brian May actually takes a bow at the end!). Im in the Philippines now so a few hours ahead of you. Take care Mr Party :) hehe
Hey Iain, good to hear from you... from the Philippines!! You did it :-D Indeed, we should have gone to see the tribute. Last time we were in the theatre it was to see the pantomime, do you remember? :-D
You take care there and enjoy the sunshine. Autumn is arriving here... :-/
Publicar un comentario