Individual’s personal blog that will be useful for all those who want to keep in contact wherever I go / Blog personal de un individuo que será útil para todos aquellos que quieren tener contacto donde quiera que voy

9 feb 2011

SMASHMOUTH - ALL STAR ( Live at hard Rock Cafe )



Somebody once told me the world is gonna roll me / Alguien me dijo una vez que el mundo me iba a comer
I ain't the sharpest tool in the shed / No soy el más listo de la clase
She was looking kind of dumb with her finger and her thumb / Parecía un poco tonta con el índice y el pulgar
In the shape of an "L" on her forehead / Con la forma de una L sobre su frente

Well the years start coming and they don't stop coming / Bueno, los años empezaron a llegar y no paraban
Fed to the rules and I hit the ground running / Seguía las normas pero acabé yéndome por patas
Didn't make sense not to live for fun / No tenía sentido no vivir para divertirse
Your brain gets smart but your head gets dumb / El cerebro se hace más inteligente pero la cabeza se atonta

So much to do so much to see / Hay tanto por hacer, tanto por ver
So what's wrong with taking the back streets / Así que, ¿qué hay de malo en callejear un poco?
You'll never know if you don't go / No lo sabrás si no vas
You'll never shine if you don't glow / No resplandecerás si no estás al rojo vivo

Hey now you're an All Star get your game on, go play / Hey, y ahora eres un tipo estelar, sigue a lo tuyo, ¡sigue!
Hey now you're a Rock Star get the show on get paid / Hey, y ahora eres una estrella del rock, monta el show y que te paguen
And all that glitters is gold / Todos esos destellos son oro
Only shooting stars break the mold / Sólo las super estrellas rompen moldes

It's a cool place and they say it gets colder / Es un lugar fresco y dicen que se vuelve más frío
You're bundled up now wait 'til you get older / Ahora estás abrigado... verás cuando te hagas mayor
But the meteor men beg to differ / Pero el hombre del tiempo parece no estar de acuerdo
Judging by the hole in the satellite picture / A juzgar por el agujero en la foto del satélite

The ice we skate is getting pretty thin / El hielo sobre el que patinamos se está volviendo bastante delgado
The waters getting warm so you might as well swim / El agua se calienta así que podrías acabar nadando
My world's on fire how about yours / Mi mundo echa fuego, ¿cómo está el tuyo?
That's the way I like it and I never get bored / Así es como me gusta y nunca me aburro

Hey now you're an All Star get your game on, go play / Hey, y ahora eres un tipo estelar, sigue a lo tuyo, ¡sigue!
Hey now you're a Rock Star get the show on get paid / Hey, y ahora eres una estrella del rock, monta el show y que te paguen
And all that glitters is gold / Todos esos destellos son oro
Only shooting stars... / Sólo las super estrellas...

Somebody once asked could I spare some change for gas / Alguien me preguntó si podía comprar gasolina con calderilla
I need to get myself away from this place / Necesito salir de este lugar
I said yep what a concept / Yo dije que sí, buena idea
I could use a little fuel myself / Podría usar un poco de gasolina yo mismo
And we could all use a little change / Y todos podríamos usar la calderilla

Well the years start coming and they don't stop coming / Bueno, los años empezaron a llegar y no paraban
Fed to the rules and I hit the ground running / Seguí las normas pero acabé yéndome por patas
Didn't make sense not to live for fun / No tenía sentido no vivir para divertirse
Your brain gets smart but your head gets dumb / El cerebro se hace más inteligente pero la cabeza se atonta

So much to do so much to see / Hay tanto por hacer, tanto por ver
So what's wrong with taking the back streets / Así que, ¿qué hay de malo en callejear un poco?
You'll never know if you don't go / No lo sabrás si no vas
You'll never shine if you don't glow / No resplandecerás si no estás al rojo vivo

Hey now you're an All Star get your game on, go play / Hey, y ahora eres un tipo estelar, sigue a lo tuyo, ¡sigue!
Hey now you're a Rock Star get the show on get paid / Hey, y ahora eres una estrella del rock, monta el show y que te paguen
And all that glitters is gold / Todos esos destellos son oro
Only shooting stars break the mold / Sólo las super estrellas rompen moldes

All Star (Smash Mouth ES EN)

2 comentarios:

paula dijo...

me gusta eso de "no resplandecerás si no estás al rojo vivo"

Rafael MJ dijo...

La traducción es mía, así que puede no ser la más exacta, pero eso lo entiendo así :-) A mí me gusta la parte de "no tenía sentido no vivir para divertirse".