Individual’s personal blog that will be useful for all those who want to keep in contact wherever I go / Blog personal de un individuo que será útil para todos aquellos que quieren tener contacto donde quiera que voy

27 nov 2010

The rainbow sheep of the family

It's been already more than two years since I declared myself bisexual. In fact, it's been three since I started considering to feel attracted to other men; I tried it, I didn't dislike it and I decided to keep exploring this path. I have been for some time playing in both teams, but I haven't felt totally comfortable. To be bisexual has turned out to be something vague, indefinable, something that oscillates too much to me. And after that time, I have seen myself more at ease in one team than in the other. It is difficult to explain just on a blog entry all that has happened in the last three years, but here I am trying.

When I started with
this I didn't know what I was going to find inside me. The truth is that nothing has changed regarding the rational aspects. There are no changes in the way I think or the way I am, my opinions or tastes about almost anything, except for the natural evolution that every human being experiences as the time goes by; nobody is the same now as three years ago... ¿or they are? However, regarding the instinctive aspects rather than the rational ones, the mind rather than the brain, my feelings rather than my thoughts, the possible changes were totally unknown... When I started with this I didn't know what I was going to find outside me either. I ignored the shape and content of that new environment ready to be explored, what or how it was going to be. It was time to get involved, diving rather than dipping my toe, in a new culture completely unknown. There was new vocabulary to learn, habits, places, events, problems, solutions, ideas, initiatives, codes and social behaviours... When I started with this I didn't know who I was going to find around me either. I didn't know anyone in the same situation as me nor someone who knew more things than myself. I knew that I had little or nothing in common with the openly homosexual people I see on the media: legends, stories, films, news, jokes and the classic mocking queer with his characteristic accent flapping his hands around like a windmill. Something that didn't fit me at all. I knew almost nothing about that group of people, how I was going to fit, who exactly they were...

I have learnt, and I am still learning. The people I am meeting around me and are in some way or another part of this experience, they are exceptional and they teach me something new everyday, even though they don't realise: Álex, Amaury, Brendan, Brian, Brian G., Dani, Dave, David, Edu, Hans Martin, Iain, Iñaki, Josep, Josu, Kile, Martyn, Matthias, Michael, Nicholas, Paul, Ray, Rick, Rubén, Steve... I have learnt, first hand, that being homosexual doesn't necessarily involve... anything. It doesn't involve anything! The LGBT community is as varied and has a range of different people and personalities as wide as that heterosexual people have, or even more. They (we) have nothing in common, except for something obvious. And I have found my place among them, and I fit in it. How could I not if it is just part of a society where I already had a place to fit? I am as gay as Elton John or Jodie Foster, no more nor less (did you not know that there are also homosexual Oscar awarded actors?). I have learnt that outside me things are much funnier and easier than before. Everything is new and I am free to do whatever I want, go wherever I want, think whatever I feel like thinking. There are no rules to stick to or templates to behave; just a part of the world which remained unknown so far and it is full of possibilities, culture and fun. And I am having a lot of fun exploring that part of the world, with all the good and bad things it has. But the most important thing I have learnt is what is inside me. I definitely think I feel more comfortable as far as the feelings are concerned, the irrational aspect, what you can not control. I think that that's the difference between a sexual option and the others: the fact that other people can awake certain feelings in you. Feelings that have to do with affection, different to friends, different to family. Yes, I still can appreciate beauty in a woman, of course. But I am not seeking to approach them in that way and I don't expect to do it in the future. I expect to meet one day a male companion for a lasting relationship instead. Therefore, that turns me into gay. A couple of years ago I stuck my head out and now I am coming out of the closet completely, ­explosively!

So here I am and here I go, giving my all like a Miss, like a colleague at work says (although he is more charming and the metaphor sounds better on him). Maybe due to my character prone to perfectionism, I prefer to be the perfect homosexual than just a mediocre bisexual.

La oveja arco-iris de la familia

Hace ya más de dos años que me declaré bisexual. De hecho, hace tres que empecé a considerar la posibilidad de sentirme atraído por otros hombres; lo probé, no me disgustó y decidí seguir explorando esta senda. He estado una temporada entre ambas aceras, pero no me he sentido cómodo del todo. Ser bisexual es algo que me ha resultado difuso, indefinible, algo que oscila demasiado para mí. Y con el paso del tiempo, me he visto definitivamente más a gusto en una que en la otra acera. Es difícil de explicar en una simple entrada de blog todo lo que ha ocurrido durante estos tres años, pero aquí lo intento.

Cuando comencé con esto no sabía lo que iba a encontrar dentro de mí. En realidad, ya he visto que no ha cambiado nada en lo que concierne al aspecto racional. No cambia mi forma de ser ni de pensar, mis opiniones ni gustos sobre casi nada, salvo por la natural evolución que todo ser humano experimenta con el paso del tiempo; nadie es igual ahora que hace tres años... ¿o sí? Sin embargo, en el aspecto instintivo más que racional, en lo mental más que cerebral, en mis sentimientos más que mis pensamientos, los probables cambios eran desconocidos... Cuando comencé con esto tampoco sabía qué me iba a encontrar fuera de mí. Ignoraba la forma y el contenido de ese nuevo entorno por explorar, qué o cómo iba a ser. Llegaba el momento de meterse, más de lleno que despacito, en una nueva cultura absolutamente desconocida. Aprender un nuevo vocabulario, costumbres, lugares, eventos, problemas, soluciones, ideas, iniciativas, códigos y comportamientos sociales... Cuando comencé con esto tampoco sabía quién me iba a encontrar a mi alrededor. No conocía a nadie en mi situación ni que tuviese más conocimiento del que yo mismo tenía. Sabía que poco o casi nada tenía en común con las personas abiertamente homosexuales que yo conocía por los medios de comunicación: leyendas, historias, películas, noticias, chistes y el mariquita de turno haciendo la gracia con su acento peculiar moviendo las manos cual molino de viento. Algo que definitivamente no iba conmigo. No sabía casi nada sobre ese grupo de personas, cómo iba a encajar yo, quiénes exactamente lo componían...

He aprendido, y sigo aprendiendo. Las personas que me estoy encontrando a mi alrededor y son de una u otra forma parte de esta experiencia son excepcionales y me enseñan algo nuevo cada día, aunque no se den cuenta: Alex, Amaury, Brendan, Brian, Brian G., Dani, Dave, David, Edu, Hans Martin, Iain, Iñaki, Josep, Josu, Kile, Martyn, Matthias, Michael, Nicholas, Paul, Ray, Rick, Rubén, Steve... He aprendido, de primera mano, que ser homosexual no conlleva necesariamente... nada. ¡No conlleva nada! La comunidad LGBT es tan variada y tiene un abanico tan amplio de personas y personalidades como las personas heterosexuales, o incluso más. No tienen (tenemos) casi nada en común como grupo, excepto lo obvio. Y entre ellos he encontrado mi hueco, y encajo. ¿Cómo no iba a hacerlo si no es más que parte de una sociedad en la que ya encajaba antes? Soy tan gay como Paco Clavel o el juez Grande-Marlaska, ni más ni menos (¿que no sabías que también hay jueces gay?). He aprendido que fuera de mí las cosas son mucho más divertidas y fáciles que antes. Todo es nuevo y soy libre de hacer lo que quiera, ir a donde quiera, pensar lo que quiera. No hay normas ni patrones por las que regirse; sólo una parte del mundo hasta ahora desconocida llena de posibilidades, cultura y diversión. Y me estoy divirtiendo mucho explorando esa parte del mundo, con todo lo bueno y lo malo que tiene. Pero lo más importante que he aprendido es lo que hay dentro de mí. Definitivamente creo que me siento más cómodo en lo que respecta a los sentimientos, lo irracional, lo que no se puede controlar. Creo que esa es la diferencia entre una opción sexual y las demás: el hecho de que otras personas puedan despertar ciertos sentimientos. Sentimientos del tipo afectivo, diferente a amigos, diferente a familia. Sí, todavía puedo seguir apreciando la belleza en las mujeres, por supuesto. Pero ya no busco acercarme a ellas de ese modo ni espero hacerlo en el futuro. Espero algún día encontrar un compañero masculino para una relación duradera en cambio. Por lo tanto, eso me convierte en gay. Hace un par de años asomé la cabeza y ahora estoy saliendo completamente del armario, ¡disparado!

Así que aquí estoy y allá voy, dándolo todo como una Miss, como dice un compañero de trabajo (aunque él lo dice con más gracia y le queda mejor que a mí la metáfora). Tal vez debido a mi carácter perfeccionista, prefiero ser un perfecto homosexual que sólo un mediocre bisexual.

4 nov 2010

Frankfurt

Hace tiempo que prometí unas fotos de Frankfurt. Bueno, he ido tomando unas cuantas a lo largo de varias semanas y ya por fin me he propuesto postearlas. ¿Te vienes de paseo conmigo? Espero que las disfrutes.
Some time ago I promised photos of Frankfurt. Well, I have been taking some throughout several weeks and I have finally decided to post them. Do you join me for a walk? I hope you enjoy them.


Este edificio es la estación de tren, adonde llegas desde el aeropuerto.
This building is the train station, where you arrive from the airport.





Esto es un centro comercial cerca de mi casa con una curiosa forma, ¿no te parece? Es un agujero, literalmente.
This is a shopping centre near my place with a funny shape, don't you think? It is a hole, literally.






La torre de la catedral.
The cathedral's tower.








Algunas casas de la plaza del ayuntamiento. Parecen antiguas pero están reconstruidas. La II Guerra Mundial devastó casi todas las ciudades alemanas.
Some houses on the city council house square. They look old but they have been rebuilt. The World War II devastated almost all the German cities.


Esto es el ayuntamiento, también reconstruido. Hace unas semanas había una multitud de gente esperando a que saliera alguien (algún famoso). ¡Esperé unos minutos a ver quién era y salió Gorbachov!
This is the city council house. also rebuilt. Some weeks ago there was an expectant crowd waiting for someone to come out (some celebrity). I waited a few minutes to see who it was and Gorbachov came out!

El río Meno pasa por Frankfurt, que era el vado ("furt") que utilizaban los francos. Es navegable y desemboca un poco más allá en el Rin.
The Main river flows along Frankfurt, which was the ford ("furt") francs used to cross. It is possible to sail on it and it flows into the Rhine a bit further.


Uno de los puentes sobre el río Meno.
One of the bridges on the Main river.






El edificio de la antigua ópera estuvo cerrado hasta hace relativamente pocos años, cuando se remodeló y reabrió. Aunque por fuera es elegante, por dentro es un teatro moderno normal.
The building of the old opera was closed until a few years ago, when they refurbished and reopened it. Although it is elegant in the outside, it is a modern normal theatre inside.


Este es un parque que solía cruzar antes todos los días para ir a trabajar y rodea el centro de la ciudad. Sigue la forma en planta de las antiguas murallas. Los parques en Frankfurt, incluso en el centro, tienen conejos.
This is a park that I used to cross every day to go to work and surrounds the city centre. It has the shape in plan of the former city walls. Parks in Frankfurt, even in the city centre, have lots rabbits.

Las oficinas centrales de Deutsche Bank. Son como de espejo y reflejan el color del cielo.
Deutsche Bank headquarters. They are made of something like a mirror and they reflect the colour of the sky.




Esto es una especie de monumento a los ejecutivos encorbatados o algo... ¿Y qué hay de las ejecutivas?
This is some sort of monument to the business men in a tie or something... And what about business women?






Esta torre estaba justo al lado de donde vivía antes. Me recuerda un poco a la corona de la Estatua de la Libertad.
This tower was right next to where I used to live before. It reminds me a bit of the Statue of Liberty's crown.






Aquí estoy yo, en lo alto del edificio desde el que tomé las fotos que te muestro a continuación.
Here I am, on top of the building where from I took the following photos.




Estas torres son las oficinas centrales del Banco Central Europeo. Desde aquí se controla toda la pasta de Europa...
Those towers are the European Central Bank's headquarters. They handle the whole of Europe's dough from here...




No tengo ni idea de qué son estos edificios de forma tan curiosa pero me llaman la atención. Yo vivo por esa zona.
I have no idea about what those strangely shaped buildings are but they catch my attention. I live in that area.




La antigua ópera desde un punto de vista más alto.
The old opera from a higher point of view.






Esas torres oscuras de la izquierda son de nuevo las oficinas centrales de Deutsche Bank. Al fondo se ve la torre de la televisión.
Those dark towers on the left are again Deutsche Bank's headquarters. The tv tower is at the bottom.



Algunas torres más de la city. Esa al fondo con forma de lápiz son las oficinas de la feria.
Some more towers in the city. That one at the bottom with the shape of a pencil is the offices of the fair.




La estación de tren al fondo.
The train station at the bottom.






Vista parcial del centro y el río.
Partial view of the city centre and the river.






Y esto es el "skyline" visto desde la azotea de un centro comercial.
And this is the skyline seen from the flat roof of a shopping centre.