Individual’s personal blog that will be useful for all those who want to keep in contact wherever I go / Blog personal de un individuo que será útil para todos aquellos que quieren tener contacto donde quiera que voy

22 jul 2011

Y pasó lo que tenía que pasar

Tiendo a dar varias vueltas en círculo antes de tomar una decisión. Además, en el tema tecnología y comunicación, es muy probable que si algo me gusta, me acabe convirtiendo en adicto a ello. Soy un poco reacio al principio y es por eso que por ejemplo me costó tener mi primer teléfono móvil, o abrir una cuenta de correo electrónico, o comprarme un portátil, una cámara digital, un reproductor mp3, que luego cambié por un ipod de 80Gb, o vivir en una casa con conexión a internet, o escribir este blog, o empezar a usar Linux. Todas estas cosas son fundamentales para mí actualmente, básicas, casi diría vitales. Y llegará el día en que me compre un smartphone, ya verás...

En cierto momento probé Facebook. ¡Sí, lo hice! Fue hace 4 años, a mediados de 2007, cuando era muchísimo menos conocido y popular que ahora. Lo probé un poco, no mucho, pero no me gustó a pesar de la insistencia de mi amigo Nico, quien me introdujo en ello. Yo ya tenía intención de probar Myspace para mantenerme al corriente de forma "automática" de las giras y conciertos de las bandas que me gustan (eso me parece útil), pero nunca llegué a hacerlo. Pensaba que Facebook me serviría para ello pero no cumplió mis expectativas ni en privacidad ni en servicio. No me atrajo su funcionamiento y no me convenció. Meses después vi la avalancha de gente que no podía ya vivir sin esa red social tan útil para mantener contactos y me alegré un montón de haberme salido antes de que fuera demasiado tarde (antes de que fuera una adicción más).

Sabido es por todo visitante de este blog que yo soy una persona a la que le gusta mantener el contacto, así que ahora estoy probando de nuevo otra red social que aún está en pañales. Se trata de Google+ y este post es publicidad gratuita aunque interesada por mi parte. A pesar de lo poco que me gustan en general las compañías demasiado grandes con demasiado control, creo que siempre he tenido una debilidad por este monstruo desde que lo conocí a principios de 1999, pocos meses después de su fundación (salvo por el navegador Chrome, que aún no he probado y no lo haré salvo que Mozilla deje de sacar versiones de Firefox). Aún recuerdo cómo alguien me lo descubrió y cómo yo explicaba a otra gente lo que era y cómo se optimizaban las búsquedas. Creo que en realidad Google ha inventado poco, pero sí que ha mejorado muchas cosas que ya existían, bien lanzando su propio producto (Gmail, Google Translator, el mismo Chrome) o adquiriendo uno ya existente (Youtube, Blogger, Google Earth).

Así que tras escuchar los comentarios y comparaciones de mi compañero Carlos, quien está en Facebook y empezó a usar Google+, decidí probar esta red. Y el resultado es que ya soy adicto. Cierto es que aún no hay mucha gente, pero me gusta usar este nuevo servicio y le veo muchas más ventajas que inconvenientes. Supongo que pronto se llenará de grupos y juegos y cosas que me parecen innecesarias (aunque divertidas) con el objetivo de que la gente pase más tiempo conectada a la red... o no -porque Google+ parece que no es Facebook. Pero para el uso básico, el que tiene ahora y yo le estoy dando, creo que se ajusta a mí muy bien. La ausencia de peticiones que enviar/aceptar así como la publicación de información de forma controlada, visible sólo para los grupos de contactos que tú decides organizados en círculos (sean 2 o 2000 contactos organizados en 2 o 2000 círculos), además de la claridad de su interfaz gráfica, me parecen ventajas muy útiles de las que carece su rival a batir: Facebook.

And it happened what it had to happen

I tend to walk around in circles before I make a decision. Besides, when technology and communication is on the table, I am very likely to become an addict to something if I like it. I am a bit reluctant at first and that's why it took me a while to have my first cell-phone, or to open an e-mail account, or buy a laptop, a digital camera, an mp3 player, which I changed later for an 80Gb iPod, or to live in a house with an internet connection, or to write this blog or start to use Linux. All these things are essential for me today, basic, I would almost say vital. And the day will arrive when I buy a smartphone, you will see...

At a certain point I tried Facebook. Yes, I did it! It was 4 years ago, in mid 2007, when it was much less known and popular than now. I tried it a bit, not much, but I didn't like it despite my friend Nico insisting on it -he introduced me to it. I intended to try Myspace to keep updated "automatically" with my favourite bands' tours and gigs (I found that useful), but I never got to do it. I thought that Facebook would do the work but it didn't satisfy my expectations neither privacy nor service-wise. I didn't find the system attractive and I was not convinced. Some months later I saw the massive amount of people who could not live any more without that social network so good to keep contacts and I was so happy to have left it before it was too late (before it became another addiction).

Every visitor of this blog knows that I am a person who likes keeping contact, so I am again trying now a new social network which is still in it's nappies. I am talking about Google+ and this post is free advertising although there is some interest on my side. In spite of me not liking much too big companies with too much power, I think I have a weakness for this monster since I knew it in early 1999, a few months after its foundation (except for the browser Chrome, which I have not yet tried and I won't do it unless Mozilla stops releasing new Firefox versions). I still remember how someone discovered it to me and how I used to explain other people what it was and how to optimise the searches. I think that Google has invented little actually, although it has definitely improved many things that already existed, either launching their own product (Gmail, Google Translator, Chrome itself) or purchasing another already existing (Youtube, Blogger, Google Earth).

So after listening the comments and comparisons of my colleague Carlos, who is on Facebook and started using Google+, I decided to try this network. And the outcome is that I am already an addict. The truth is that there are not yet many people, but I like using this new service and I see many more advantages than drawbacks. I guess that games and groups and other unnecessary (yet funny) things will start appearing soon in order to keep people surfing for longer... or not -because Google+ seems not to be Facebook. For its basic function though, the one it has now and I am using, it fits me very well. I find the lack of requests to send/accept, the controlled posting of the information, visible only for the groups of contacts that you decide organised in circles (either 2 or 2000 contacts organised in 2 or 2000 circles), as well as the clear sight of its graphical interface, very useful features which lacks its rival to beat: Facebook.

17 jul 2011

Manchester & Liverpool

 Es justo empezar la serie de fotos presentándote a Ray, mi ángel de la guarda en Manchester y una de las personas que más favores me ha hecho en los últimos años, ¡y aún sigue! A saber en qué callejón oscuro estaría yo muerto hoy en día si no fuera por él... Ray es puro, 100% mancuniano. Es la personificación de Manchester: tronchante, campechano, directo, sincero, moderno, rezuma música por los 4 costados, gruñón si se cabrea pero amable por naturaleza, de mediana edad, un poco gris..., un fabuloso anfitrión, un sabio, muy internacional y muy gay. La foto nos la sacó su amiga Andrea (una bomba de mujer) el domingo que fuimos de barbacoa a casa de Angie y Karl, amigos suyos.
It's fair to start the gallery introducing you to Ray, mi guardian angel in Manchester and one of the persons who have done me more favours in the last few years, and still doing them! Who know in which dark alley I would be laying dead nowadays if it hadn't been for his help... Ray is pure, 100% Mancunian. He is the personification of Manchester: hilarious, good-natured, straight forward, honest, modern, oozes music, grumpy if he gets pissed off but naturally kind, middle aged, a bit grey..., a fabulous host, a wise, very international and very gay. The photo was taken by his friend Andrea (a formidable woman) on the Sunday when we went to the barbecue organised by Angie and Karl, friends of them.

 Vamos a por algo un poco cultural. Esto es la biblioteca central, una de las más grandes del Reino Unido. Ahora mismo está en obras hasta Septiembre, creo.
  Let's go for something a bit cultural. This is the central library, one of the biggest in the UK. They are doing some works right now and they will last until September, I think.

 Algunos edificios que me gustan de la ciudad. Tienen un toque clásico. Verás que hay gran variedad de edificios en las siguientes fotos: clásicos, industriales, modernos...
  Some of the buildings in the city that I like. They have a classic touch. On the next pictures you will see that there is a wide variety of buildings: classic, industrial, modern...

 Chinatown, donde tienen unas costillas a la sal y pimienta para chuparse los dedos literalmente. El Chinatown de Manchester es bastante grande y sucio. A mí me encanta pasear por las callejuelas, ver los carteles, restaurantes, tiendas...
  Chinatown, where they have some mouth-watering salt'n'pepper ribs. Manchester's Chinatown is pretty big and dirty. I love walking on the alleys, see the signs, restaurants, shops...

 El Ayuntamieto
  The City Council House

 Mi edificio favorito: el Palacio de Justicia Civil. Yo vivía a 5 minutos y lo veía siempre que iba al centro.
  My favourite building: the Civil Justice Centre. I used to live 5 minutes away and I saw it every time I went to the city.

 Estas fotos estás sacadas en el Northern Quarter. Es un barrio lleno de antiguos almacenes y pequeños edificios relacionados con el pasado comercial e industrial de la ciudad. Actualmente es una zona muy bohemia con decenas de pequeñas tiendas, restaurantes, bares, cafés... Está pegado al centro y es la zona de moda. Me encanta pasear por aquí también.
  These photos were taken in the Northern Quarter It is a district full of former warehouses and small buildings related to the commercial and industrial past. Today it is a bohemian area with tens of small shops, restaurants, bars, cafes... It is right next to the city centre and it is a trendy zone. I love walking here too.

 Urbis es un centro de exposiciones generalmente con la vida urbana y todo lo relacionable con ello. Ahora está cerrado por obras y pronto abrirán el Museo Nacional del Fútbol.
  Urbis is an exhibition centre usually about urban life and everything related to it. Now it is closed due to some works in order to open in the next few months the National Football Museum.

 Este es otro de los edificios más emblemáticos y el más alto del Reino Unido fuera de Londres. A mí no me gusta nada, pero hay gente a la que le encanta. Es un monstruo que sobresale por encima de todo sin nada en común con otros edificios. Además es cuadrado y punto, nada característico. Si no fuera tan alto, sería un edificio más, si aportar nada. Es el hotel Hilton (gracias Paris, lo has vuelto a hacer: llamativo y hortera).
  This is another of the most emblematic buildings and the tallest in the UK out of London. I don't like it at all, but some people love it. It is a monster sticking out from everything else without anything in common with the other buildings. Besides it is just square, full stop, nothing distinctive. If it wasn't that tall, it would be just another building, contributing with nothing. It is the Hilton Hotel (thanks Paris, you just did it again: flashy and tacky).

 Estos edificios están todos en una zona muy moderna también cerca de mi antiguo apartamento. Hace pocos años aquí sólo había solares, dice Ray. Ahora está todo lleno de oficinas, servicios, restaurantes, etc. También me encanta pasear por esta zona ¡jajaja!
  All these buildings are in a very modern area also close to my former flat. A few years ago there were only empty plots, Ray says. Now it is all full of offices, services, restaurants, etc. I also love walking in this area, hahaha!

 Los edificios de ladrillo y los callejones estrechos de la primera mitad del siglo XX son también una característica de la ciudad. Sin embargo, a diferencia del Northern Quarter, parece que esta zona se dedicaba más a los negocios y las oficinas de las empresas y no tanto al almacenaje o la parte industrial.
  Brick buildings and narrow alleys from the first half of the XXth century are also a feature of the city. However, unlike the Northern Quarter, it looks like this area was more focused on businesses and companies' headquarters and not so much to storing or the industrial aspect.

 Nos pasamos a la otrora floreciente Liverpool. Este edificio en el puerto era una de las compañías más importantes y símbolo del poder económico de la ciudad. Fue el primer edificio del Reino Unido que fue construido con una estructura interna metálica y la fachada exterior en piedra (hasta entonces, fachada e interior siempre eran de piedra o ladrillo). Según la tradición, si los pájaros que coronan las torres se caen, Liverpool caerá en ruina.
  We go now to the formerly flourishing Liverpool. This building in the port used to be one of the most important companies and a symbol of the city's economic power. It was the first building in the UK built with an internal metal-frame structure and an external stone shell (up to that moment, shell and structure were always made of stone or brick). According to the tradition, Liverpool will be a ruined city if the birds on top of the building fall down.

 No pueden faltar los Beatles en Liverpool (Ray: "Eso fue hace casi 50 años. ¡Por Dios que lo superen ya! Si quieres te hago la foto, pero no entramos.")
  Beatles and Liverpool go always together (Ray: "That was almost 50 years ago. For God's sake, when will they get over it!? I can take the photo if you want, but we shan't go in.")

 Esto es el curioso símbolo de la ciudad: el Lambanana (Traductor Google). Es una mezcla de cordero (lamb) y plátano (banana). Está por todas partes, de todos los colores, en camisetas, llaveros, postales...
  This is the funny symbol of the city: the Lambanana. It is a mixture of lamb and banana. It is everywhere, in every colour, T-shirts, key rings, postcards...

 El Lisbon es un pub gay muy mítico. La decoración es una pasada, muy recargado todo. Supongo que antiguamente era uno de los pocos, o tal vez el único, de los bares gay de Liverpool. Ni idea por qué eligieron ese nombre; seguramente porque Lisbon suena parecido a Lesbian, que es como el "apodo" que tiene :-)
  The Lisbon is a mythic gay pub. The decoration is stunning, everything quite excessive. I guess that in the old times it was one of the few, or maybe the only, gay pubs in Liverpool. I have no idea about why they chose that name; probably because Lisbon sounds similar to Lesbian, which is some sort of "nick name" :-)

 Algunas imágenes del que fue uno de los puertos más importantes del continente. Mercancías y pasajeros pasaron por aquí a millones.
  Some picture of the once most important ports in the continent. Goods and travellers went through this spot by millions.

 En este edificio estaba la sede de la compañía propietaria del Titanic. Cuando el barco se hundió, el presidente de la compañía salió al balcón y leyó la lista de los fallecidos. Tardó varias horas y decenas de miles de personas se concentraron allí.
  The company which owned the Titanic had its headquarters in this building. When the ship sank, the president of the company went out on the balcony and read the list with all the casualties. It took him several hours and tens of thousands of people gathered.

 Estas piezas de equipajes son un símbolo que recuerdan los millones de inmigrantes que partieron de esta ciudad, la mayoría de ellos hacia América.
  This luggage pieces are a symbol to remember the millions of immigrants who left from this city, most of them towards America.

 Liverpool tiene dos catedrales, una junto a la otra. Esta de aquí, que por dentro parece una mega discoteca con una iluminación brutal y el dj donde está el altar, es la católica. Sin embargo, no es la que originalmente debería ser. El proyecto inicial era para un edificio inmenso del que sólo se construyó la cripta (en la foto inferior derecha). Lo que pusieron encima no tiene nada que ver con lo que debería haber sido, pero mola más.
  Liverpool has two cathedrals, one next to the other. This one here, which looks inside like a mega club with an awesome illumination and the dj where the altar is, belongs to the Catholics. However, it is not the one originally planned. The initial project it was for a huge building but they only built the crypt (lower right picture). What they built on top has nothing to do with what it should have been, but it is cooler.

 Y esta es la otra catedral, la anglicana. Es un edificio mucho más normalito que la católica y mucho menos llamativo. Yo me quedo con la otra, pero insisto en que debería de ser una discoteca y no una catedral...
  And this is the other cathedral, for the Church of England. It is a much more normal building than the Catholic one and not so flamboyant. I prefer the other one, but I insist on it becoming a club instead of a cathedral...

 Y terminamos la galería con la mujer con la que comparto habitación siempre que duermo en casa de Ray. En la puerta del estudio tiene este póster a tamaño natural de la gran Dolly Parton (a pesar de lo bajita que es). Ray: "Todo el mundo debería tener una Dolly Parton en casa".
  And we finish the gallery with the woman with whom I share the room with every time I stay at Ray's. On the studio's door he has this life-size poster of the great Dolly Parton (despite her short height). Ray: "Everyone should have a Dolly Parton at home".

4 jul 2011

Queelture

During the weeks around June 28th, the main cities in the world celebrate their acts for the LGBT Pride, best known as the "Gay Pride". For instance, last weekend London, Madrid, New York and Cologne did it. I was in Cologne, of course, along with over half million people in the city. Other cities that celebrate it around these dates although not exactly that very same weekend are Milan, Barcelona, Paris, Berlin, San Francisco... But the main ones usually do it on the first weekend after June 28th, which is actually the real Gay Pride Day, that one which all of us have highlighted on the calendar, some in passion-red, others in black-leather, others in rainbow colours and others in glittering-pink. The smaller cities celebrate it on other days spread throughout the whole summer. For instance, it will be on the last weekend of July in Frankfurt this year and in Manchester it is always on the last weekend of August.

In Germany they call these days CSD, which stands for Christopher Street Day. Neither the name nor the date are by chance. The name refers to the Stonewall Inn, a bar in New York which is located in Christopher street. The Stonewall Inn was (and still is) a meeting point for homosexuals and transsexuals. In 1969 it was a bar run by the Mafia where they served really bad alcohol (clandestinely). It was a dive, a place where the clientele was not important and so everyone was welcome. On that night of the 28th of June in 1969 there was another of the usual police raids. However, the response from those present was very different. Instead of hanging their heads in shame and let the police to handcuff them, they offered resistance and fought. They were really pissed off and the accumulated fury exploded. This time there were protests, mockery on the officers, stones fell from the sky and the travesties came into purse-blows with the policemen. It sounds like a comic scene and it was not the first time that something like that happened, but the massive reaction that the raid unleashed represented a before and an after... for the world. It was the fear loss and it was immediately followed in later years in other cities on both shores of the Atlantic. What we commemorate every June 28th are the Stonewall Inn riots.

Fortunately, in the western society of the XXIst century, homophobia is frowned upon as being more socially unacceptable than homosexuality. And nowadays, one can be proud of saying that he is no more no less than another Stone "Inn" the Wall.

Maricultura

Durante las semanas alrededor del 28 de Junio, las principales ciudades del mundo celebran sus actos del Orgullo LGBT, más conocido como el "Orgullo Gay". Por ejemplo, el fin de semana pasado se ha celebrado en Londres, Madrid, Nueva York y Colonia. Por supuesto yo no me he perdido el de Colonia, con más de medio millón de personas en la ciudad. Otras ciudades que lo celebran por estas fechas aunque no exactamente ese fin de semana son Milán, Barcelona, París, Berlín, San Francisco... Pero las más importantes suelen hacerlo el primer fin de semana después de ese 28 de Junio, que es en realidad el verdadero Día del Orgullo, ese que todos tenemos marcado en el calendario, unos en rojo pasión, otros en negro cuero, otros en multicolor y otros en rosa con brillantina. Las ciudades más pequeñas lo celebran en días más separados a lo largo y ancho del verano. Por ejemplo en Frankfurt será el último fin de semana de Julio este año y en Mánchester es siempre el último fin de semana de Agosto.

En Alemania se conocen estas fechas como CSD, que viene a significar Christopher Street Day. Ni el nombre ni la fecha son casualidades. El nombre hace referencia a Stonewall Inn, un bar de Nueva York que se encuentra en la calle Christopher. El Stonewall Inn era (y es) un punto de encuentro para homosexuales y transexuales. En 1969 era un bar regentado por la mafia donde se servía (clandestinamente) alcohol del malo. Era un tugurio, un sitio donde la clientela poco importaba y por eso cualquiera era bienvenido. Esa noche del 28 de Junio de 1969 tuvo lugar una de las habituales redadas policiales. Sin embargo, esta vez la respuesta de los presentes fue muy diferente. Lejos de agachar la cabeza por la vergüenza y dejarse esposar, se resistieron y pelearon. Explotó la mala hostia acumulada. Esta vez hubo protestas, mofas a los agentes, llovieron piedras y los travestis se liaron a atizar a los policías con el bolso. Parece una escena cómica y no era la primera vez que algo así ocurría, pero la enorme reacción que aquella redada desató supuso un antes y un después... para el mundo. Fue la pérdida del miedo y fue seguida de inmediato en años posteriores en otras ciudades a ambos lados del Atlántico. Lo que conmemoramos cada 28 de Junio son los disturbios de Stonewall Inn.

Por fortuna, en la sociedad occidental de comienzos del siglo XXI, ser homófobo está peor visto que ser homosexual. Y hoy en día uno puede sentirse orgulloso de decir que no es ni más ni menos que another Stone "Inn" the Wall.