Individual’s personal blog that will be useful for all those who want to keep in contact wherever I go / Blog personal de un individuo que será útil para todos aquellos que quieren tener contacto donde quiera que voy

14 jul 2010

Así que... esto es un verano.

El calor es casi insoportable en estos momentos y ha sido así durante las últimas 3 semanas o más. A veces la temperatura sube por encima de 30C en Frankfurt y quizá más. Pero dicen que no es normal tener tantos días con temperaturas de hasta 35C (incluso 38C) y siempre soleado. Normalmente llueve y refresca después de unos días pero esta vez el sol ha venido para quedarse una temporadita... Eso no sería tan malo si mi habitación fuera una habitación normal, pero es un desván y el calor se concentra aquí arriba fácilmente, haciendo difícil incluso dormir por las noches (no importa si dejo la ventana abierta, hace calor las 24 horas). Bueno, nada que un ventilador barato no pueda ayudar a sobrellevar, jeje.

Lo peor del calor es que no te deja mucha energía para hacer otras cosas. No he salido de Frankfurt los últimos fines de semana. El viajecillo a Friburgo fue inmejorable y espero volver pronto. Ese sábado pude re-encontrarme con mis amigos que vinieron de Oxford para jugar la Wincklemann Cup. Pude ver un par de partidos, comí con ellos y tomamos unas cervezas. ¡Fue genial! Por cierto, ¡¡¡los Dragones de Cardiff fueron los ganadores del torneo este año!!! Luego pasé el resto del fin de semana con el amigo que había ido a visitar (maté dos pájaros de un tiro). El domingo cogimos el coche e hicimos una excursión de todo el día por la Selva Negra. Visitamos un lago muy bonito llamado Titisee y otros espectaculares paisajes desde lo alto de unas montañas.

Aparte de estas dos cosas, no hay mucho más que contar por ahora. Tengo más tiempo libre porque sólo los martes por la tarde los tengo ocupados con las clases de alemán. No hay baloncesto hasta mediados de Agosto. Sin embargo, esperamos un verano muy ocupado en el trabajo. Justo acabamos de saber la semana pasada que nos cambiaremos a otra oficina a finales del mes que viene. Eso puede influir negativamente en mi equipo y en mí; otra cosa más que añadir al ya de por sí difícil proyecto que tenemos por delante. Bueno, al menos ya tenemos dos nuevos miembros en el equipo que han llegado justo a tiempo y parece que se están adaptando bastante bien.

Dame unas pocas semanas y podré contarte más cosas de Frankfurt, ¿vale? ¿Qué tal si saco algunas fotos y te enseño los lugares que me gustan? Hay montones en internet, pero no es lo mismo... Sí, puede que haga eso.

So... this is a summer.

The heat is almost unbearable at the moment and it has been like that for the last 3 or more weeks. Sometimes temperatures rise above 30C in Frankfurt and maybe more. But they say it is not normal to have so many days with temperatures up to 35C (even 38C) and always sunny. It usually rains and cools down after a few days but this time the sun has come to stay for a while... That would be not that bad if my room was a normal room, but it is an attic and the heat concentrates up here easily, making even difficult to sleep at night (doesn't matter if I leave the window open, it is warm 24/7). Well, nothing that a cheap fan can not help to go through, hehe.

The worst thing of the heat is that it doesn't leave you much energy to do other things. I haven't been out of Frankfurt the last few weekends. The trip to Freiburg was superb and I hope to go back there soon. That Saturday I could meet my friends who came from Oxford for the Wincklemann Cup. I could see a couple of games, had lunch with them and some beers. It was great! By the way, this year the tournament's champions were the Cardiff Dragons!!! Then I spent the rest of the weekend with a friend I had gone to visit (I killed two birds with a stone). On Sunday, we took the car and had a long trip around the Black Forest. We visited a very beautiful lake called Titisee and some other awesome landscapes from the top of some mountains.
Enlace
Apart from these two things, there is not much to report at the moment. I have more free time as only Tuesday evenings are busy with German lessons. There won't be any basketball until mid August. We expect a very busy summer at work though. We just knew last week that we will be moving to a new office at the end of next month. That may be a negative influence for my team and me; another thing to add to the already difficult project we have ahead. Anyway, we have got two new team members who arrived right on time and seem to be adapting quite well.

Give me a few weeks and I will be able to tell you more things about Frankfurt, ok? How about me taking some photos to show you the places I like? There are plenty in the internet, but it is not the same... Yes, I may do that.

24 jun 2010

El OCTAVO cielo

Existe, ¡de verdad! No he posteado nada en todo este tiempo porque he estado tan ocupado haciendo tantas cosas chulas (¡y lo que me queda!). Tengo que ir directo al grano para no dejarme nada y porque no tengo mucho tiempo para entrar en detalles. Así que aquí va una idea general de las últimas semanas.

Las cosas en el trabajo se van poniendo mejor cada vez. Conozco gente, me siento más cómodo con mis compañeros, me gusta la oficina cada día más, voy teniendo una mejor impresión de en qué consiste en sí, etc. Algo bueno es que por fin hemos empezado un proyecto. Se suponía que íbamos a estar haciendo cosillas sueltas o incluso nada hasta al menos principios de Julio. Pero la buena noticia es que hemos empezado antes de lo previsto y tengo ganas de ver de qué va todo el proceso de un proyecto. Así que todo bien por esa parte. Las clases de alemán en la agencia han empezado bien también. Somos unos 7 (aunque normalmente no estamos más de 5 por una u otra razón) pero mi problema es que todos los demás han tenido algún contacto previo con el alemán, aunque sea hace muchos años en el colegio. Así que hay cosas como los números, los colores, días de la semana, meses del año y otro vocabulario básico que no vamos a aprender ahí. Tendré que trabajar un poco en eso por mi cuenta. De todas formas, la profesora es súper maja y los otros alumnos también, así que estamos en confianza para arriesgarnos a dar una respuesta incluso aunque nos equivoquemos.

Todo fuera del trabajo va viento en popa también. Empezando por la rutina más cercana, juego al baloncesto dos veces por semana como ya te dije en la entrada anterior. Bueno, tengo que admitir que no he podido jugar algunos de los últimos jueves con los de la oficina por diversas razones (por estar ocupado, o por ser festivo, o por no juntarnos suficientes para unos partidillos). El baloncesto de los lunes con FVV (sólo en inglés y alemán -lo siento pero la traducción simultánea online era tan mala...) va muy bien. El nivel de los otros jugadores es razonablemente bueno, las instalaciones son excelentes, la situación en la ciudad y el horario me vienen bastante bien y la gente es maja. Es una pena que tengamos que parar en verano durante las vacaciones escolares (los partidos de los jueves también). Espero apuntarme al club como miembro completo cuando volvamos en Agosto -ahora estoy como invitado para probar.

A pesar de toda esta actividad, lo más destacado sucede los fines de semana. Hace unas semanas recibí la visita de un amigo de Londres. Vino para unos eventos a los que me apetecía ir pero no tenía ganas de ir solo. Luego, hace dos semanas fui yo el que se fue a pasar el fin de semana a Londres. ¡Fue genial! De hecho es como volver a casa. Me siento bien en un ambiente que me es tan familiar. También pude quedar con otros amigos que he dejado en el Reino Unido y ponerme al día con ellos. Además, salí 3 noches seguidas, ¡algo extraño en mí! Definitivamente me lo pasé muy bien y ya tengo ganas de volver. Este fin de semana me voy a Friburgo, a un par de horas de Frankfurt en tren. Voy a visitar a un amigo y también a reencontrarme con otros amigos y ex-compañeros de trabajo de Oxford porque... ¿sabes qué? ¡¡¡¡La Wincklemann Cup 2010 se celebra allí!!!! Sin embargo, yo no voy a participar, pero tengo ganas de ver a los chicos y el ambiente en tan magnífico evento. Este año participan como los Oxford Bierbarians (como ya lo hicieran el año pasado).

Aparte de estas cosas de fin de semana entero, también he hecho algunas excursiones para visitar Wiesbaden y los alrededores además de Darmstadt. Bueno, tengo otras excursiones en la agenda. Ya veré cuándo tengo oportunidad de hacerlas.

Para las próximas semanas/meses, espero algunas visitas y seguiré viajando un poco si encuentro el dinero, tiempo y destino adecuado. Estoy planeando un fin de semana en Colonia, quizá una noche en un lugar en el campo que he visto en una web, probablemente una visita a Berlín para ver a más amigos y ex-compañeros de trabajo, otras ciudades en Alemania también... Estoy esperando a alojar a un amigo que viene del Golfo Pérsico para unos pocos días y tal vez una de mis hermanas. Bueno, el trabajo puede impedirme hacer muchas cosas porque es probable que tengamos mucho que hacer para este nuevo proyecto. No puedo hacer mucho planes y eso me cabrea un poco, pero sé que estas cosas pueden pasar y lo asumo. Ya tendré mi recompensa luego (aunque será cuando el tiempo sea peor).

Lo que cabe destacar es que he tenido una primavera terrorífica y ahora tengo buenas perspectivas también para el verano. Vamos a ver si hay más cielos aquí en La Tierra.

The EIGHTH heaven

It exists, it does! I haven't posted anything in all this time because I have been so busy doing so many cool things (and I still am!). I must get straight to the point not to miss anything and because I have no much time to go into details. So here is a general idea of the last few weeks.

Things at work are getting better and better. I meet more people, feel more confident with my colleagues, like the office more and more, get a better impression of what the job consists of, etc. A good thing is that we have finally started a project. We were supposed to be doing bits and bops or even nothing until at least early July. But the good new is that we have started earlier than expected and I am keen to see what the whole process of a project consist of. So everything ok on that side. The German lessons at the agency have started well. We are about 7 (attending usually no more than 5 for one reason or another) but my problem is that all the others have already had some contact with the German language, even if it was many years ago at school. So there are things like the numbers, colours, days of the week, months of the year and other basic vocabulary that we are not going to learn there. I will have to work a bit on my own on that. Anyway, the teacher is veeeeery nice and the guys too, so we feel confident to risk and answer even though we may be wrong.

Things out of work are cool too. Starting by the closest routine, I am playing basketball twice a week as I told you on the previous entry. Well, I must admit I haven't been able to play on Thursdays with the guys from the office for quite a few weeks now for different reasons (me being busy, or a public holiday, or not gathering people enough to organise some scrimmages). The basketball on Mondays with FVV goes very well. The level of the other players is reasonably good, the facilities excellent, the location and schedule is convenient for me and the people are nice. It is a pity that we have to stop during the summer school holidays (the games on Thursday too). I hope to join the club as a regular member when we are back in August -I am a guest at the moment to try.

Despite all this activity, the highlights are actually happening on weekends. Some weekends ago I received a visit (the first one!) from a friend from London. He came for some events I wanted to attend but didn't feel like going on my own. Then, two weeks ago it was me who went to spend a weekend in London. It was great! It is almost like going back home actually. I feel well in such a familiar environment. I could also meet some other friends I have left in the UK and catch up with them. Besides, I went out 3 nights in a row, something weird in me! Definitely had a great time and I am looking forward to going back. This weekend I am off to Freiburg, a couple of hours by train from Frankfurt. I am going to visit a friend and will also meet some of my friends and ex-colleagues from Oxford because... guess what? The Wincklemann Cup 2010 is taking place there!!!! I will not participate though, but I really want to see the guys and see the atmosphere of such a great event. They will participate as the Oxford Bierbarians this year though (they already did it last year).

Apart from these whole-weekend things, I have also done some short trips with friends to visit Wiesbaden and the surrounding area as well as a bit of Darmstadt. Well, there are other short trips like this in my agenda. I will see when I have the chance to do them.

For the next weeks/months, I am expecting some visits and I will also keep travelling a bit if I can find the money, the time and the right destination. I am planning a weekend in Cologne, maybe a night at a nice place in the countryside I have seen on a web, probably a visit to Berlin to meet more friends and ex-colleagues, other cities in Germany too... I am expecting to host a friend too who is coming from the Persian Gulf for a few days and maybe one of my sisters. Well, the work may prevent me from doing many things as we are likely to work a lot on this new project. I can not make many plans and it pisses me off a bit, but I know these things can happen and I assume it. I will have my reward later (when the weather gets worse though).

The bottom line is that I have had a terrific springtime and now I have good prospects for the summer as well. Let's find out whether there are more heavens here on Earth.

31 may 2010

El séptimo cielo

Así que... este debe de ser el séptimo cielo: un lugar en el que no se puede estar mejor -porque me resulta difícil imaginar un momento mejor que este que estoy viviendo ahora. Caray, espera, ¡de hecho las perspectivas son bastante buenas! Vale, después de la larga entrada con todas aquellas fotos de los EAU, finalmente posteo algo de esta nueva etapa en Frankfurt.

Empezando por el lugar donde estoy viviendo: me pega bastante bien. He encontrado una habitación grande relativamente céntrica, muy cerca de la estación de tren. Parte del techo está abuhardillado porque es un desván, pero adoro la ventana que está atravesando el tejado. He puesto un sofá debajo y así la luz viene desde arriba. También está guay cuando la abro y siento el aire como si tuviese una 'habitación descapotable'. Va a ser caliente en verano y fría en invierno, pero seguro que puedo vivir con ello... El resto del apartamento está nuevo, muy completo y todo en perfectas condiciones. Lo comparto con una chica de aquí, que tiene el piso entero alquilado y me subalquila esta habitación. Me gusta la zona aunque es un poco ruidosa. Sin embargo, es exactamente lo que quería: el ruido de la ciudad. También puedo ver parte del skyline de Frankfurt desde la ventana. Mis vecinos de barrio son principalmente Pakistaníes, Turcos, Chinos, Etíopes, prostitutas (la zona de la estación), yonquis (hay un centro de distribución de metadona a la vuelta de la esquina) y los Ángeles del Infierno (tienen un cuartel general en las proximidades). Todas estas cosas parecen ser desventajas para cualquier otro, ¡pero a mí me gusta todo! También hacen que el alquiler sea bajo en comparación con otras zonas más "agradables" de una ciudad bastante cara, para estar en Alemania (demasiados bancos, demasiada pasta alrededor...)


Sobre la ciudad no hay mucho que pueda decir en general y hay miles de cosas en particular, así que iré a por las cosas generales por el bien de todos... Me gusta, definitivamente. Seguro que todo esto es muy diferente el resto del año, pero creo que he venido en el mejor momento para descubrir una ciudad. Aunque el tiempo no es muy bueno la mayor parte de los días, hay un montón de actividades culturales, deportes y otras cosas para hacer todos los fines de semana. Algunas personas me han dicho que hacen lo mismo todos los años y que acabaré por aburrirme en algún momento. Bueno, espero estar aquí el tiempo suficiente como para aburrirme. Al menos hay algo: Oxford era muuuuucho más aburrido en este aspecto. Me encanta el mercadillo-rastro que hacen todos los sábados donde puedes encontrar absolutamente de todo: montones de cosas chulas y raras. Estoy viendo otros lugares poco a poco y de la forma que me gusta: quedando con gente, haciendo algunos recados, algunas compras...

El trabajo está bien aunque no estoy haciendo mucho en este momento. Llegué al final de un proyecto y tendremos que esperar hasta que tengamos un nuevo proyecto seguramente en un mes. Mientras tanto, nos mantenemos ocupados haciendo cosillas y a veces literalmente nada. De todas formas, la impresión general de las tareas y la gente con la que trabajo es bastante buena y creo que me gustará estar aquí.

Y fuera del trabajo, estoy haciendo algunas actividades por las tardes y tengo en mente hacer algo más. Todos los jueves quedo con gente de la oficina para jugar a baloncesto. Me siento bien y cómodo jugando después de tantos años en el dique seco lejos de una cancha. También iré hoy a jugar unos partidillos con una asociación deportiva gay de aquí. Aunque inicialmente estaba pensada para hombres homosexuales, están abiertos a todo el mundo hoy en día sin importar la opción. Es un club en el que pagas una cuota mensual y luego puedes tomar parte en muchos deportes. Sin embargo, creo que el único que me interesa es baloncesto, así que voy y pruebo: me uniré al grupo si me gusta el ambiente o no volveré si no es lo que busco en términos de compromiso y nivel. A los nuevos les dejan participar gratis en 3 sesiones de cualquier deporte. Y por último, pero no por ello menos importante, por fin empiezo las clases de alemán el martes. Será algo ligero para empezar desde los inicios más básicos. Nos dan una hora de clase gratis en la agencia, lo que estará bien para empezar teniendo una primera impresión del idioma, las características, cómo funciona, vocabulario básico... Ellos se quieren centrar lógicamente en la conversación, que es lo que necesitamos de forma más inmediata (todos seremos extranjeros trabajando para Nintendo a través de esa agencia).

La conclusión es que parece que estoy recuperando algunas sensaciones que sólo tuve hace dos años, en aquel maravilloso 2008. La situación es muy diferente claro, porque entonces estaba bien asentado en Oxford después de un año con mucha gente y sitios que ya conocía. Sin embargo, definitivamente me encuentro mucho mejor que cuando llegué a aquel pueblo por primera vez y también a Manchester. Todo esto tiene buena pinta y estoy intentando aprovecharlo al máximo porque quién sabe cuándo las cosas se pueden poner feas de nuevo. En fin, por ahora todo muy bien. Después de fijar el marco general, te iré contando más en detalle lo que hago en las próximas entradas, porque espero tener los fines de semana ocupados el mes que viene con algunas excursiones incluidas.

The seventh heaven

So... this must be the seventh heaven: a place where you can not be better -because I find difficult to imagine a better moment than this one I am living now. Heck, wait, the prospects are quite good actually! Ok, after the long entry with all those photos from the UAE, I finally post here something about this new stage in Frankfurt.

Starting by the place where I am living: it fits me quite well. I've found a large room in a central location, very close to the train station. Part of the ceiling is slopping down as it is an attic, but I absolutely love the window piercing the roof. I've put a sofa under it and so the light comes from above. It is also cool when I open it and I feel the air as if I had a 'convertible room'. It will be hot in summer and cold in winter, but I am sure I can live with that... The rest of the flat is brand new, very complete and everything in perfect conditions. I share with a local girl who has the whole place rented and she sublets me this room. I like the area although it is a bit noisy. However, it is exactly what I wanted: the noise of the city. I can also see part of Frankfurt's Skyline from the window. My district neighbours are mainly Pakistanis, Turkish, Chinese, Ethiopians, prostitutes (the train station area), junkies (there is a methadone distribution centre round the corner) and the Hell's Angels (they have the headquarters nearby). All these things seem to be drawbacks for someone else, but I like all of it! They make also the rent to be low compared to other "nicer" areas of a quite expensive city, to be in Germany (too many banks, too much dough around...)

About the city, there is not much I can say in general and thousands of things in particular, so I will go for the general stuff for the sake of everybody's time... I like it, definitely. I'm sure that this will be very different the rest of the year, but I think I have come in the best moment to discover a city. Although the weather is not very good most of the days, there are plenty of cultural activities, sports and stuff to do every weekend. Some people have told me that they do the same every year and I will get bored at some point. Well, I hope to be here long enough to get bored. At least there is something: Oxford was faaaar more boring in this aspect. I love the flea market that they do every Saturday where you can find absolutely everything: lots of cool and weird stuff. I am seeing different places slow by slow in the way I like it: meeting people, running some errands, some shopping...

The work is fine too although I am not doing much at the moment. I arrived at the end of a project and we will have to wait until we get a new project hopefully in one month. In the meanwhile, we keep busy doing bits and bops or sometimes literally nothing. Anyway, the general impression of the tasks and the people I work with is quite good and I think I will like it here.

And out of the job, I am doing some activities in the evenings and planning to do some more. Every Thursday I meet some guys from the office and we play basketball. I feel good and comfortable playing after a dry patch of so many years away from a court. I will also go today to play some games with a gay sports association from here. Although the first target audience were gay men, they are open to everybody nowadays regardless the option. It is a club where you pay a monthly fee and then you can take part in many sports. However, I think that the only one which interests me is basketball, so I will go and try: I will join the club if I like the atmosphere or won't go back if it is not what I look for in terms of commitment and level. They allow newcomers to participate for free in up to 3 sessions in any sport. And last, but not least, I am finally starting my German lessons on Tuesday. It will be something light to start with from the very basic beginnings. They teach us for free one hour per week in the agency, which will be good to start getting a first impression of the language, its characteristics, the way it works, basic vocabulary... They obviously want to focus on conversation, as it is what we need more immediately (we will be all foreigners working at Nintendo through that agency).

The bottom line is that I seem to be recovering some sensations I only had two years ago, on that wonderful 2008. The situation is very different of course, since I was then settled in Oxford after one year there with many people and places I already knew. However, I definitely feel much better than when I arrived to that town for the first time and also to Manchester. Everything looks fine and I am trying to make the most of it as who knows when things can turn ugly again. Anyway, so far, so good. After setting the general frame, I will let you know more in detail some of the things I do in the next entries, as I expect to have busy weekends the whole next month with some trips included.

15 may 2010

Ra's al-Khaymah, Feb/Mar 2010

Debería de haber vuelto de RAK el 1 de Mayo. Tuve suerte de encontrar este trabajo que tengo ahora pero tengo que admitir que estaba pasándomelo muy bien allí. Voy a postear algunos recuerdos de esos meses antes de seguir contándote cosas de Frankfurt (todo muy bien, por cierto). Empezaré con estas dos fotos del lugar donde vivía, tanto por dentro como por fuera. También tienes la típica estampa de una tarde: todos conectados a internet con el portátil ignorándonos los unos a los otros, jajaja.
I should have returned from RAK on May 1st. I was lucky to find this job I've got now but I must admit I was having a really good time there. I am going to post some memories from those months before I keep telling you about Frankfurt (everything ok, by the way). I will start with these two photos where you can see the place where I was living, doors and doors. Also, the typical picture of an evening: we all connected to the internet with the laptop ignoring each other, hahaha.




En la foto superior puedes ver la comida habitual de la hora del almuerzo en el yacimiento. Es un plato de lentejas llamado algo así como daal aunque no sé cómo se escribe exactamente... Está muy bueno. Se acompaña de esa especie de tortitas de pan, muy grasientas, para cogerlo y llevártelo todo a la boca. En la foto inferior, está el bueno de Sandy haciendo una de sus magníficas barbacoas para todos. Le mira atentamente Wisal.
On the upper photo you can see the average food at lunch time on site. It is a dish made of lentils called something like dhaal although I ignore the correct spelling... It is very tasty. You eat it with that kind of pancakes, very oily, to take it and put it all in your mouth. On the lower photo, there is the good Sandy doing one of his magnificent barbecues for everyone. Wisal is watching closely.






Faisal, uno de los amigos que venían a vistarnos a la excavación (no sale en la foto), trajo un banquete para todos: arquéologos, ayudantes y obreros. Todo tenía un aspecto excelente y estaba buenísimo. Comimos los platos típicos de la zona, basados en arroz y pescado. Entre otras cosas, había barracuda. Ahí puedes vernos a mí, a Christine, Rebecca y el jefe de campo, Kevin de Gibraltar.
Faisal, one of the friends who used to come to visit un on-site, (he is not on the photo), brought a banquet for everyone: archaeologists, assistants and workers. Everything looked great and it was really tasty. We ate the typical dishes of the area, based on rice and fish. Among other things, there was barracuda. There you can see me, Christine, Rebecca and the project officer, Kevin from Gibraltar.






Me compré dos trajes pakistaníes hechos a medida, llamados en urdu camis-shalwar. Aquí estoy con mi muy buen amigo Wisal a la izquierda (quien me llevó a su sastre) y también Usman a la derecha de la foto. En realidad, todos allí coincidían en que yo tengo mucho más aspecto afgano, que son más altos y claros de piel.
I got for myself two tailor-made Pakistani suits, called in Urdu camis-shalwar. Here I am with my very good friend Wisal on the left (who took me to his tailor) and also Usman on the right of the photo. Actually, they all agreed I looked very much like an Afghani, as they are taller and also fair-skinned.

La vestimenta se compone de pantalón (en pashtun partu) y camisa larga (en urdu, pashtun y árabe camis). El pantalón es en realidad así de ancho (y repito que es hecho a medida). Te lo colocas con una cuerda que pasas alrededor de la cintura que en pashtun se llama partuaj. Para colocarla, utilizas un palito especial llamad partuaj rake. El gorrito, que en esta foto no llevo pero fue un regalo de Usman, se llama tupai. Wisal y los otros me regalaron algunos partuaj y un partuaj rake. Katie y Aziz sujetan el pantalón conmigo.
The suit comprises trousers (called partu in Pashtun) and a long shirt (called camis in Pashtun, Urdu and Arabic). The trousers are actually this wide (and I repeat it is tailor-made). You put it on with a thin rope around your waist that in Pashtun is called partuaj. To put it in, you use a special stick called partuaj rake. The little hat, which I don't have on me on this photo but it was a gift from Usman, is called tupai. Wisal and the others gave me some partuaj and partuaj rake. Katie and Aziz are holding the trousers with me.

Uno de estos 9 hombres en la foto no es pakistaní. Encuentra las diferencias, jajaja.
One of these 9 men on the photo is not Pakistani. Spot the difference, hahaha.





Última foto con la barba larga, justo antes de ir al barbero. Me la recorté para ir a la entrevista de trabajo en Frankfurt.
Last photo with a long beard, right before going to the barber. I trimmed it to go to Frankfurt for the interview.













Esta foto se tomó en mi última noche, ya con el pelo y la barba corta. Estamos jugando a un juego parecido al billar: tienes que lanzar un disco y golpear las fichas para meterlas en los agujeros de las esquinas. Se juega por parejas, uno enfrente del otro. En la foto superior, Usman está esparciendo polvos de talco para que deslice mejor. En la foto inferior, Rahman está a punto de lanzar. Obviamente los occidentales éramos muy malos jugando a esto pero entre todos nos lo pasábamos muy bien.
This photo was taken my last evening, as you can see my hair and beard are short. We are playing a game similar to pool: you have to throw a disc and hit the counters to put them in the holes in the corners. You play with a team-mate, one in front of the other. On the upper photo, Usman is putting talcum powder to allow the disc slide smoothly. On the lower photo, Rahman is about to shoot. Westerners were obviously very bad at this game but we had some laughs all together.




Durante nuestra estancia en RAK, se celebró un partido amistoso de cricket en Dubai entre Pakistán e Inglaterra: ¡perfecto para nosotros! Allí fuimos unos cuantos a pasar una tarde-noche divertidiísima. He de admitir que apoyé un poco más a Pakistán, jeje. ¡Y ganamos!
During our stay in RAK, Pakistan and England played a friendly cricket game in Dubai: perfect for us! There we went quite a few of us ready to spend a really funny evening. I must admit I supported Pakistan a bit more, hehe. And we won!




Abid, yo y Wisal: tres pathans. Casi todos los amigos pakistaníes que he conocido en RAK eran pathans y me han "adoptado".
Abid, me and Wisal: three pathans. Almost all the Pakistani friends I have met in RAK were pathans and they have "adopted" me.












Este hombre animaba al público con sus particulares gritos, gestos, bailes... La foto que porta es de un gobernante de los Emiratos Árabes Unidos.
This man was cheereing the audience with his peculiar shouts, gestures, dances... The man in the photo he has is a ruler of the United Arab Emirates.





Unos simpáticos seguidores pakistaníes que se sentaban cerca nuestro.
Some nice Pakistani supporters who were sitting down next to us.








La loca peña del criket: Christine, Aziz, Mark, Riaz, Katie, Kevin, Rebecca, Rafa, Rahman, Abid, Michal y Wisal. Falta Sandy que se quedó fuera de la foto.
Crazy cricket crew: Christine, Aziz, Mark, Riaz, Katie, Kevin, Rebecca, Rafa, Rahman, Abid, Michal y Wisal. Sandy is missing as he remained out of the photo.







Paisaje de RAK: todoterrenos subiendo las dunas del desierto. Eso de ir en camello está pasado de moda.
Landscape of RAK: trucks climbing the dunes of the desert. Riding a camel is old-fashioned.






Paisaje de RAK: esta foto fue tomada en el yacimiento al amanecer. Justo cuando llegábamos, el sol salía tras las montañas. Este día estaba algo nublado pero los rayos se veían de forma espectacular.
Landscape of RAK: this photo was taken at dawn on site. Right at the moment when we arrived, the sun was rising behind the mountains. This was a cloudy day but you could see the spectacular rays.







Paisaje de RAK: el estuario y el centro de la ciudad al fondo. Lo de la izquierda son los minaretes de una mezquita.
Landscape of RAK: the estuary and the city centre on the background. On the left you can see the minarets of a mosque.






Paisaje de RAK: las montañas llenas de roca pelada de las que se extraen materiales para fabricar cemento. Luego está la llanura que llega hasta el mar.
Landscape in RAK: the mountains full of bare rock from which they get raw materials to make cement. Then there are the flatlands up to the sea.








Una noche, caminando por el centro de RAK, nos encontramos una celebración al aire libre. Nos paramos a mirar. Consistía en una gran alfombra rodeada de sofás y mesas con enormes fuentes de frutas y té. En el centro había muchos hombres caminando en círculo al ritmo de música de percusión (en directo) y moviendo una especie de bastón muy fino que tradicionalmente se utilizaba para azuzar a los camellos. Fuimos amablemente invitados a unirnos a la fiesta, nos sirvieron té y frutas y nos sacaron a bailar. Era una boda. Las mujeres tienen su celebración en un salón interior, separadas de los hombres.
One night, walking in RAK city centre, we found a party in the open air. We stopped and watched. It consisted of a massive rug surrounded by sofas and tables with bowls of fruit and tea. In the centre, there were many men walking in circles following the rhythm of live percussion music and moving some sort of walking stick very thin which was traditionally used to sic the camels. We were kindly invinted to join the party, we were served tea and fruits and we were taken to the dance floor. It was a wedding. Women have their celebration in a room indoors, separated from men.

Impacta un poco la primera vez que vas conduciendo y ves camellos a los lados (o incluso en medio) de la carretera tan tranquilos, comiendo arbustos.
It is a bit of shocking the first time you are driving and see camels at both sides of (or even on) the road so relaxed, eating bushes.






Las carreras de camellos (dromedarios) son el deporte nacional de los Emiratos Árabes. Cerca de casa había una pista de carreras y entrenamientos. También los crían allí. Te puedes acercar y verlos en acción.
Camel races are the national sport in the Arab Emirates. Close to home there was a track for races and training. They also breed them there. You can get around and see them in action.










¡Bienvenido a Dubai! Este es el edificio más alto del mundo con 828m: el Burj Khalifa. Pulveriza el anterior registro por más de 300m. Lógicamente, tienes que estar muy lejos si quieres hacerle una foto en la que salga entero. Pude acercarme hasta la base pero era un día de noche. Pensé que ya tendría ocasión de volver pero no fue así debido a mi repentina marcha de RAK. El caso es que desde luego sobresale por encima del mundo, pero como edificio no me parece gran cosa. Es decir, no me aporta nada. Si tuviese una altura normal, sería un edificio más. Lo gracioso de este edificio, es que iba a ser llamado Burj Dubai para ser el nuevo símbolo de la ciudad. Sin embargo, Dubai atraviesa una profunda crisis económica y necesitó dinero urgente que le prestó el emirato de Abu Dhabi. El gobernante de este emirato dijo: "Sí, vale, os doy la pasta, no os preocupéis. Peeero... le vais a tener que poner mi nombre a vuestro nuevo pirulo". Así que el nombre del edificio más alto del mundo es Burj Khalifa, y no Burj Dubai (burj = torre).
Welcome to Dubai! This is the tallest building in the world with 828m: the Burj Khalifa. It smashes the previous record by more than 300m. You have to be very far away if you want to get it all in one photo, of course. I could get close to the base but it was a different day at night. I thought I would have the chance to go back but it never happened as I left RAK in a rush. The thing is that it certainly stands above the rest of the world, but I don't think it is a great building. I mean, it doesn't tell me anything. If it was a normal height, it would just be another building more. The funny thing about this building is that it was going to be the new symbol of the city. However, Dubai is going through a very deep financial crisis and they needed money urgently, which was borrowed from the emirate of Abu Dhabi. The ruler of this emirate told them: "Yes, no problem, you can have the dough, don't worry. BUT... you will have to call your new toy with my name". So the tallest building in the world is called Burj Khalifa, and not Burj Dubai (burj = tower).


Burj Al Arab, auténtico símbolo de Dubai. Es el único hotel de 7* en el mundo. Mandan un Rolls-Royce para recoger a los clientes del aeropuerto. Es un bonito edificio y definitvamente más alto de lo que aparenta en esta foto.
Burj Al Arab, real symbol of Dubai. It is the only 7* hotel in the world. They send a Rolls-Royce to pick up their costumers from the airport. It is a beautiful building and definitely much taller than it looks on this photo.






Interminables torres de pisos sin terminar. No sé si algún día las terminarán. No sé si hay gente suficiente para vivir en ellas. Ni siquiera sé si hay gente suficiente que quiera vivir aquí. Hay muchas así en la ciudad y en otros emiratos.
Endless towers of flats unfinished. I don't know whether they will finish them one day. I don't know whether there are people enough to live in them. I don't even know whether there are people enough who want to live here. There are a lot like this in the city and in other emirates.



Una pecera para humanos... Esto es Dubai. Bienvenidos al reino de la extravagancia.
A goldfish bowl for human beings. This is Dubai. Welcome to the kingdom of extravagance.











Dubai, como RAK, tiene sus orígenes en un antiguo asentamiento donde había un arroyo. Este arroyo desemboca en un estuario y luego en el mar. El estuario divide la ciudad en dos y, para facilitar el tránsito de gente entre las dos orillas, aquí usan unas pequeñas embarcaciones llamadas abras. Hay varios puertos o 'estaciones' donde sólo tienes que ir, hacer cola unos pocos minutos y pronto te embarcas por muy poco dinero. No sólo son un buen transporte para ir al otro lado sino también una divertida y baratísima atracción turística.
Dubai, like RAK, has its origins based on an older settlement where there was a creek. This creek flows into an estuary and then the sea. The estuary divides the city in two and, to make easier the transit of people between one shore and the other, they have here some small boats called abras. There are several ports or 'stations' where you just go, queue for a very few minutes and soon go aboard for very little money. Not only they are a good transport to go to the other side but also a funny and very cheap tourist attraction.



En la orilla norte, hay muelles donde se atracan barcos que parecen muy viejos. Son preciosos y espectaculares de ver, aunque de un aspecto ruinoso y descolorido. En estos barcos vive gente y se utilizan para traer y llevar mercancías por el Golfo e incluso hasta India y Pakistán.
On the north shore, there are docks where there are old-looking boats tied up. They are beautiful and spectacular to see, although they look ruined and without colours. People live in them and they are used to trade goods in the Gulf and even farther up to India and Pakistan.





Por no mucho dinero, te puedes alquilar uno de estos barquichuelos para darte una vuelta durante una hora por toda la desembocadura del arroyo. Da igual cuántos seáis, siempre que no seáis demasiados. Pagas por el alquiler del barco entero. El "capitán" va de pie y con medio cuerpo metido dentro de la quilla. Esto fue una gran idea de Mark, a la derecha.
For not much money, you can hire one of this little boats for an hour and sail along all the creek's estuary. It doesn't matter how many you are, as long as you are not too many. You pay for the whole boat. The "captain" stands with half of his body in the keel. This was Mark's great idea, on the right.



Sonrisas para la cámara a bordo de un abra: Christine, Aziz, yo, Abid y un amigo de éste que vive en Dubai y no acompañó parte del día.
Smiles for the camera on an abra: Christine, Aziz, me, Abid and a friend of him who came with us for part of the day.









El tráfico de abras es casi frenético y a veces hay pequeños toques, sobretodo en las estaciones. Pero las embarcaciones son robustas y no se resienten lo más mínimo.
The traffic of abras is almost frantic and sometimes they hit each other slightly, specially in the stations. But the boats are tough and they don't suffer at all.







Edificios vistos desde el abra. El edificio de la izquierda con una bola de golf gigante es de la compañía estatal de telefonía. Hay otros como ese en otras ciudades de los Emiratos.
Buildings seen from the abra. The one to the left with a golf ball on top belongs to the national telephone provider. There are others like that in other cities in the Emirates.





Algunas vistas nocturnas en la orilla del arroyo. Pasamos un día muy divertido.
Some nice views on the creek's shore. We had a very good and funny day.









Algunas tiendecitas del zoco de Dubai: comprascomprascompras. Esta ciudad se basa en eso.
Some shops in Duabi's souk: shoppingshoppingshopping. This city is based on this.









Aquí comienzan las fotos del yacimiento. Esta es una buena presentación: niños y cabras corriendo entre las trincheras.
Here they start the photos from the site. This is a good introduction: children and goats running among the trenches.





En los descansos, era casi un ritual que Abid nos sirviese el té a todos. Le decíamos en broma que parecía nuestra madre porque siempre está pendiente de que a nadie le falte de nada. Al fondo, estamos aprovechando el momento para intercambiar lecciones de español por lecciones de urdu y pashtun.
During the breaks, we took almost as a ritual having Abid serving tea for everyone. We used to tease him joking and telling him that he acted like our mother because he was always checking that nobody was missing anything. On the background, we are seizing on the moment to exchange Spanish lessons and Urdu and Pashtun lessons.



Kevin sonriendo en un agujero de cata. Un tipo muy simpático y muy agradable de trabajar con él.
Kevin smiling in a test-pit. A really funny bloke and very easy to work with him.








Los mundialmente famosos "macarroni" de Wisal. No puedo permitir que sobren. A veces se molestaba en cocinar para todos.
Wisal's world-wide famous "macarroni". I can not allow any leftovers. Some days he bothered himself to cook for everyone.






Esta es la típica imagen que la gente tiene en mente cuando oyen "soy arquéologo". Bueno, pues es falsa. Puede que a veces pase que tengas que excavar unas vasijas guays en un banco de arena a orillas del Golfo Pérsico, pero a mí sólo me ha pasado una vez en 8 años desde que empuñé un paletín por primera vez. ¡Y muchos arqueólogos ni siquiera tienen la oportunidad de hacerlo! El resto es pico, pala, carretilla, tierra y piedras. Como me dijo el bueno de Sandy, al menos puedo decir que me llevo un muy buen sabor de boca de esta profesión.
This is the typical picture people have in mind when they hear "I am an archaeologist". Well, it is a fake. It may happen sometimes that you have to dig up a cool vessel in a bank of sand on the Persian Gulf shore, but it has happened to me only once in 8 years since I handled a trowel for the first time in my life. And many archaeologists never have the chance to do it! The rest is all peak-axe, shovel, wheelbarrow, dirt and stones. As the good old Sandy told me, at least I can say that I leave archaeology with a good taste in my mouth.

En estas dos fotos estoy con Aziz, mi ayudante. Un chaval fenomenal y un trabajdor absolutamente incansable. Siempre sonriente, siempre aportando ideas, un muy buen aprendiz, todo amabilidad. Sin él, mi trabajo hubiera sido una auténtica mierda, y mis horas en el yacimiento muy aburridas. En la foto superior, él está apuntando con el paletín a un murete que encontramos. La foto inferior fue tomada el último día.
On this two photos I am with Aziz, my assistant. He was an excellent lad and an absolutely tireless worker. Always smiley, always contributing with ideas, a great learner, all kindness in him. My work would have been shit without him, and I would have had very boring hours on site. On the upper picture, he is pointing with the trowel at a small wall we found. The lower picture was taken the last day.






Algunas personas se iban y otras venían, pero podemos decir que este era el núcleo del equipo con el que yo trabajé. Les tengo que agradecer la muy feliz estancia que me han hecho pasar. Los arquéologos Kevin, Christine, Sandy, Katie, Rebecca, Michal, Mark; los Pakistanis Abid, Rahman, Aziz, Riaz and Wisal; los obreros Vinod, Pirumal, Dherminder y Muruesha entre otros. Sin salir en esta foto, debo incluir a Christian y Hilal, arqueólogos residentes, que han facilitado mucho las cosas.
Some people went and some others came, but we can say that this is the core of the team with whom I worked. I must thank them for the very happy stay I had. The archaeologists Kevin, Christine, Sandy, Katie, Rebecca, Michal, Mark; the Pakistanis Abid, Rahman, Aziz, Riaz and Wisal; the workers Vinod, Pirumal, Dherminder and Muruesha among others. Also, out of this photo, I have to thank Christian and Hilal, resident archaeologists, who have made things so much easier.

Recogemos todo el equipamiento y lo ponemos en el remolque del todoterreno. La jornada llega a su fin. Esa es mi trinchera, la más cercana al mar. Yo estoy a la derecha, ordenando los materiales junto con Aziz y Muruesha.
We pack-up all the equipment and we put it on the truck. The working day is over. That is my trench, the closest one to the sea. I am to the right, classifying the finds along with Aziz and Muruesha.

Este es el fin, el último momento que he pasado en un yacimiento. Me suicido arqueológicamente, en clave de humor. Renuncio a esta profesión que tantíííísimas buenas experiencias me ha aportado. Es tiempo de caminar otros caminos. Sin embargo, es con lo que he crecido, es lo que soy. No importa qué otras profesiones haga y por cuánto tiempo. Sea lo que sea lo que pase en el futuro, yo siempre seré un arquéologo.
This is the end, the last moment I have spent on a site. I kill myself archaeologically, always joking. I refuse this profession which has given me soooooo many good experiences. It is time to walk other paths. However, this is what has made me grow up, it is what I am. It doesn't matter which other professions I do and for how long. Whatever the future brings, I will always be an archaeologist.

Tengo que dar las gracias a Katie, Christine y Rebecca porque aquí hay algunas fotos que tomaron ellas.
I have to thank Katie, Christine and Rebecca because I have posted some of the photos they took.

25 abr 2010

Despertando. Frankfurt am Main 1.0

La paz mental parece estar volviendo a mi cabeza, despacio. Es como despertarse de un sueño incómodo. No una pesadilla, pero tampoco una noche tranquila. Sabes que estás consciente, pero mantienes los ojos cerrados. El amanecer está en algún lado ahí fuera, todavía sin molestarte. Entonces abres los ojos despacio pero todavía está oscuro y todavía estás disfrutando el confortable tacto de las sabanas calentitas gracias al calor que tu propio cuerpo desprende. No te quieres mover, te sientes tan bien después de una mala noche... Te das cuenta de que se está pasando el tiempo y el futuro inmediato es aún desconocido: hay cosas que hacer y el día podría torcerse por tantas razones... Te preguntas qué tiempo hará, por ejemplo. El mal rato ya ha pasado pero no hay garantías de que lo que venga vaya a ser mejor, así que intentas aprovechar los minutos de alivio y confort entre una cosa y la otra. No has descansado durante las horas en que se suponía que debías hacerlo y el día no te dará otro respiro así que intentas aprovechar al máximo este tesoro con forma de cama y almohada. Sin embargo, sabes que sólo es un breve hiato entre la noche y el día. El maravilloso momento que todos tenemos entre despertarnos y levantarnos.

Yo me levanto ya. Aunque todavía estoy lejos de lograr las metas a medio plazo, tengo que decir que todo está yendo muy bien después de un mes desde que llegué a mi nueva ciudad. Estas cuatro semanas han pasado suavemente y he tenido tiempo para poner un poco de orden en la cabeza. El trabajo parece estar bien, me gusta la oficina y mi mesa. Mis compañeros parecen ser gente muy accesible y divertida, excelente para trabajar con ellos. Los escasos lugares de la ciudad que he visto son de mi agrado e incluso el tiempo está siendo bastante bueno especialmente los últimos días primaverales. También he encontrado ya un lugar donde vivir y me mudaré allí el sábado: ese será el momento cuando todo empiece de verdad; cuando salte de la cama esperando caer en mis zapatillas para tener un buen inicio del día.

El hiato ha estado bien pero permanecer en la cama, vago, no ayudará mucho. Además, no puedo hacerlo incluso si quisiera. Va siendo hora de levantarse, subir la persiana, abrir la ventana y tomar un buen desayuno mientras pienso en lo que tengo que hacer los próximos días/semanas. Hay muchas cosas que preparar. El tiempo que ya se ha ido ha sido tan bueno y todo ha sido tan fácil hasta ahora que sólo hay espacio para el optimismo. Espero que este sea uno de los mejores días de mi vida.

Waking up. Frankfurt am Main 1.0

Mental peace seems to be coming back to my head, slowly. It is like waking up from an uncomfortable dream. Not a nightmare, but not a quiet night either. You know you are conscious, but you keep your eyes closed. The dawn is somewhere out there, not yet bothering you. Then you open your eyes slowly but it is still dark and you are still enjoying the comfortable feel of the warm sheets thanks to the heat your own body gives. You don't want to move, you feel so good after a bad night... You realise that the time is running out and the immediate future is still unknown: there are things to do and the day could go wrong for so many reasons... You wonder what the weather will be like, for example. The bad time is gone but there is no guarantee that the one ahead will be better, so you just try to enjoy the minutes of relief and comfort between one thing and the other. You haven't rested during the hours you were supposed to and the day won't give you another break so you just try to make the most of this treasure with the shape of a bed and a pillow. However, you know that this is just a brief hiatus between the night and the day. The wonderful time we all have between waking up and getting up.

I am getting up soon. Although I am still far from achieving my medium-term goals, I must report that everything is going very well after one month since I woke up here in my new city. These four weeks have run smoothly and I have had time to rest and tidy up my head a bit. The job seems to be ok, I like the office and my desk. My colleagues seem to be very approachable and funny people, excellent to work with. The very few places of the city I have seen are of my taste and even the weather has been quite good especially the last spring-like days. I have also already found a place where to live and I will move there on Saturday: that will be the moment when everything will really start; when I jump out of bed hoping to land in my sleepers to have a good beginning of the day.

The hiatus has been nice but staying in bed, lazy, will not help much. Besides, I can not do that even if I wanted to. It is about time to get up, roll the blind up, open the window and have a good breakfast while I think what I have to do the next few days/weeks. There are many things to set up. The time gone has been so good and everything has been so easy so far that there is only room for optimism. I hope this is one of the best days of my life.